Mistä ihmeestä on tullut se englanninkielisten tv-kanavien tapa päälleäänittää alkuperäiskielisiä haastatteluja kummaenglanniksi? Siis siten, että päällepuhuja puhuu omituista, murteellista englantia, muka venäläisellä tai vastaavalla aksentilla. Katsoin äsken CNN:ää (juu, ei pitäisi), ja uutisissa haastateltiin Venäjän vainoamia georgialaisia. Päällepuhuja puhui niin feikkiä murre-englantia, että jäin kuuntelemaan vain aksenttia, ja sisältö meni sivu korvan.

Tekstittäisivät. Tai jos on pakko päällepuhua, niin puhuisivat luonnollisesti.